Если в графе 3 алфавитного указателя номер аварийной карточки отсутствует сдо ржд ответы

Техническое наименование груза может включать такие слова как сдо ответ на тест

С этой клавиатурой вы сможете в 3 раза быстрее вводить текст в поле поиска

Поделится с коллегами:

Ответ на вопрос находится ниже.

Ваша справедливая оценка ответа на этот вопрос

Техническое наименование груза – это СДО ► Наименование, написанное заглавными буквами в Алфавитном указателе ► Наименование, написанное строчными буквами в Алфавитном указателе ► Наименование, сформированное по требованиям Правил перевозок опасных грузов в гр. 11 Накладной

Если в графе 3 алфавитного указателя номер аварийной карточки отсутствует сдо ржд ответы

Если в графе 3 алфавитного указателя номер аварийной карточки отсутствует сдо ржд ответы

Если в графе 3 алфавитного указателя номер аварийной карточки отсутствует сдо ржд ответы

Наш онлайн-проект «ПроКонспект» является Вашим индивидуальным интернет-помощником.

Отправитель должен представить станции отправления на каждую отправку груза накладную, заполненную в соответствии с требованиями СМГС, настоящих Правил и других правил перевозок грузов железнодорожным транспортом.

Если опасный груз в соответствии с Алфавитным указателем опасных грузов (Приложение 2 к настоящим Правилам) имеет обобщенное или «не указанное конкретно (Н. )» наименование, грузоотправитель должен дополнительно указать в накладной техническое наименование груза в соответствии со стандартом или техническими условиями, например:

«33 / ООН 1266 ПРОДУКТЫ ПАРФЮМЕРНЫЕ (жидкость парфюмерная «Канская»), 3, АК 308″;

«336 / ООН 1992 ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЯДОВИТАЯ, Н. (Диран А), 3 (6. 1), АК 319».

Если в графе 2 Алфавитного указателя опасных грузов (Приложение 2 к настоящим Правилам) указано техническое наименование конкретного груза (наименование груза записано строчными буквами), то надлежащее наименование груза (наименование груза записано заглавными (прописными) буквами) определяется по соответствующему номеру ООН. При этом условия перевозок и сведения, указываемые в накладной, определяются по строке Алфавитного указателя опасных грузов по данному конкретному грузу.

Если в графе 3 Алфавитного указателя опасных грузов (Приложение 2 к настоящим Правилам) номер аварийной карточки отсутствует, то она должна быть разработана грузоотправителем и приложена к накладной. В графе накладной «Наименование груза» грузоотправитель должен сделать отметку «АК приложена».

Если союзы, такие как «и» или «или», напечатаны строчными буквами или если части наименования разделены запятыми, то надлежащим наименованием груза будет являться то наименование, которое наиболее точно описывает груз, например: N ООН 2793 СТРУЖКА, ОПИЛКИ или ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, подверженные самонагреванию. Наиболее подходящее из следующих комбинаций будет являться надлежащим наименованием груза:

СТРУЖКА ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ

ОПИЛКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ

Надлежащее наименование груза может, в зависимости от необходимости, использоваться в единственном или множественном числе. Кроме того, когда определяющие слова используются как часть надлежащего наименования груза, порядок их указания в перевозочных документах или маркировке упаковок является произвольным. Например, вместо «Диметиламина водный раствор» можно указывать «Водный раствор диметиламина». Уточняющее слово «РАСПЛАВЛЕННЫЙ», если только оно уже не указано прописными буквами в наименовании, содержащемся в Алфавитном указателе опасных грузов, должно быть добавлено в качестве части надлежащего наименования груза, когда вещество, являющееся твердым, предъявляется к перевозке в расплавленном состоянии (например, АЛКИЛФЕНОЛ ТВЕРДЫЙ, Н. , РАСПЛАВЛЕННЫЙ).

Если в наименовании груза (за исключением самореактивных веществ и органических пероксидов) не упомянуто слово «СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ», напечатанное заглавными (прописными) буквами, оно должно быть добавлено в качестве составной части надлежащего наименования груза, которые без стабилизации было бы запрещено к перевозке из-за его способности вступать в опасную реакцию в нормальных условиях перевозки (например, «ЖИДКОСТЬ ЯДОВИТАЯ ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н. , СТАБИЛИЗИРОВАННАЯ»).

Обобщенные и «не указанные конкретно» надлежащие наименования веществ должны дополняться техническим наименованием груза, в котором при необходимости могут употребляться такие определения, как «содержит», «содержащий» или другие определяющие слова, например «смесь», «раствор» и т. , а также указываться процентное содержание технического компонента.

Когда какая-либо смесь опасных грузов описывается одной из позиций «Н. » или «обобщенных» позиций, необходимо указывать не более двух компонентов, которые в наибольшей степени обусловливают опасное свойство или опасные свойства смеси. Если грузовое место, содержащее смесь, имеет знак дополнительной опасности, то одним из двух указанных в скобках технических наименований должно быть наименование того компонента, который требует использования данного знака дополнительной опасности.

Для растворов и смесей, на которые распространяются требования, установленные для опасного вещества, в надлежащее наименование в качестве его части должно быть добавлено уточняющее слово «РАСТВОР» или «СМЕСЬ», в зависимости от конкретного случая, например: «АЦЕТОНА РАСТВОР». Кроме того, можно также указывать концентрацию раствора или смеси, например: «АЦЕТОНА РАСТВОР, 75%».

В верхней части накладной грузоотправитель обязан проставить предусмотренные для данного груза штемпеля красного цвета. Для грузов, поименованных в Алфавитном указателе опасных грузов, проставляются штемпеля, предусмотренные в графе 10 Алфавитного указателя опасных грузов для данного груза. В вагонном листе аналогичные штемпеля проставляются станцией отправления.

Ответ: К классу 2 относятся газы.

Вопрос: Какое вещество является газом?

Ответ: Газом является вещество, которое:

Вопрос: В каком физическом состоянии перевозится газ?

Ответ: Состояние газа при перевозке:

Ответ: В соответствии с основным видом опасности газа разделяются на 3 подкласса:

Вопрос: Степень опасности какого подкласса класса 2 имеет приоритет над другими подклассами?

Ответ: Легковоспламеняющиеся жидкости или смеси жидкостей, или жидкости, содержащие твердые вещества в растворе или суспензии (краски, лаки и пр. ), которые выделяют легковоспламеняющиеся пары при температуре 61 °С или ниже в закрытом тигле, а также жидкие десенсибилизированные взрывчатые вещества.

Вопрос: Какие вещества относятся к классу опасности 4 и на какие подклассы они делятся?

Ответ: Твердые вещества делятся на 3 подкласса:

Ответ: Окисляющие вещества и органические пероксиды, которые разделяют класс 5 на подклассы 5. и 5.

Вопрос: Какие основные опасности окисляющих веществ?

Ответ: Выделение кислорода, который увеличивает риск и интенсивность горения горючего материала, с которым окисляющие вещества приходят во взаимодействие. Смеси окисляющих веществ с горючим материалом легко воспламеняются даже от трения и удара и могут привести к взрыву. В случае взаимодействия с кислотами и при попадании некоторых окисляющих веществ в огонь выделяются токсичные газы.

Вопрос: Какие опасности органических пероксидов?

Ответ: Органические пероксиды являются термически нестабильными веществами, склонны к экзотермическому разложению под воздействием тепла, контакта с примесями (кислоты, соединения тяжелых металлов), трения или удара. Разложение может приводить к образованию токсичных или воспламеняющихся газов со взрывом. Некоторые органические пероксиды даже при непродолжительном контакте приводят к серьезной травме роговой оболочки глаз или разъедают кожу.

Вопрос: Какие мероприятия предпринимаются для обеспечения безопасной перевозки органических пероксидов?

Ответ: Для обеспечения безопасной перевозки органических пероксидов:

Вопрос: Какие вещества относятся к классу опасности 6 и на какие подклассы он подразделяется?

Ответ: К классу 6 относятся токсичные и инфекционные вещества с подразделением на подклассы 6. 1 и 6. 2 соответственно.

Вопрос: Какова опасность токсичных веществ?

Вопрос: К какому классу отнесены пестицидные вещества?

Ответ: Пестицидные вещества и их препараты отнесены к подклассу 6. и классу 3.

Вопрос: Какие вещества называются инфекционными?

Ответ: Радиоактивные материалы.

Вопрос: Какие радиоактивные материалы допускаются к перевозке морем?

Ответ: К допустимым к перевозке радиоактивным материалам относятся:

Для всех радиоактивных веществ устанавливается доза активности и мощности излучения при транспортировке.

Ответ: Коррозионные (едкие) вещества, которые могут вызвать серьезное повреждение при контакте с живой тканью или, в случае утечки или просыпания, причиняют материальный ущерб или даже вызывают разрушение других грузов и перевозочных средств. Некоторые вещества данного класса могут быть токсичными. Отравление может произойти при проглатывании или вдыхании паров, некоторые из них могут проникать даже через кожу.

Вопрос: Какие вещества классифицируются как загрязнители моря?

Ответ: Согласно МК МАРПОЛ 73/78 вредными веществами, перевозимыми морем в упаковке, являются вещества, кото-рые определены как загрязнители моря в Алфавитном указателе ММОГ и которые подразделяются на загрязнители моря.

Вопрос: В соответствии с чем в ММОГ присваиваются опасным грузам номера ООН и транспортные наименования?

Ответ: В соответствии с классификацией опасности и их физико-химическими и техническими свойствами на основании Руководств ООН.

Вопрос: Как определить по Перечню опасных грузов ММОГ, относится груз к одному веществу или изделию или к группе веществ?

Ответ: В Перечне опасных грузов ММОГ используют 4 типа рубрик:

Вопрос: В каких случаях используется химическое (техническое) наименование вещества в дополнение к транспортному наименованию?

Ответ: Техническое (химическое) наименование вещества используется, если это вещество является новым и непоименованным в ММОГ, но оно одобрено Международной организацией по стандартам (180), также, когда информация, заключенная в транспортном наименовании о грузе Н. 8) является недостаточной для ответных действий при авариях с этим грузом.

Пример: №00Н 2902 ПЕСТИЦИД ЖИДКИЙ ТОКСИЧНЫЙ, Н. (дразоксолон).

Техническое наименование указывается в скобках сразу же после транспортного наименования.

Вопрос: Основное назначение упаковок и тары?

Ответ: Свести к минимуму опасности при перегрузке и перевозке груза без потери содержимого с учетом условий перевозки.

Вопрос: Какие основные требования, предъявляемые к упаковкам?

Ответ: Согласно правилу 3 главы VII СОЛАС 74 упаковка опасных грузов должна:

Согласно Положения 3 к МК МАРПОЛ 73/78.

Дополнительные документы, которые прикладываются к основному комплекту документов при перевозке скоропорта, хлебных грузов и т.

Отправитель должен представить станции отправления на каждую отправку груза накладную, заполненную в соответствии с требованиями СМГС (Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении), настоящих Правил и других правил перевозок грузов железнодорожным транспортом.

В графе накладной «Наименование груза» грузоотправитель, наряду с требованиями правил перевозок грузов, должен указать в соответствии с Алфавитным указателем опасных грузов (Приложение 2 к настоящим Правилам): код опасности, через дробь — номер ООН, надлежащее наименование опасного груза, номер основного знака опасности (в скобках — номер дополнительного знака опасности), номер аварийной карточки, например: «336 / ООН 1230 МЕТАНОЛ, 3 (6. 1), АК 319».

«33 / ООН 1266 ПРОДУКТЫ ПАРФЮМЕРНЫЕ (жидкость парфюмерная «Канская»), 3, АК 308»;

Если в графе 2 Алфавитного указателя опасных грузов (Приложения 2 к настоящим Правилам) указано техническое наименование конкретного груза (наименование груза записано строчными буквами), то надлежащее наименование груза (наименование груза записано заглавными (прописными) буквами) определяется по соответствующему номеру ООН. При этом условия перевозок и сведения, указываемые в накладной, определяются по строке Алфавитного указателя опасных грузов по данному конкретному грузу.

Если союзы, такие как «и» или «или», напечатаны строчными буквами или если части наименования разделены запятыми, то надлежащим наименованием груза будет являться то наименование, которое наиболее точно описывает груз, например: № ООН 2793 СТРУЖКА, ОПИЛКИ или ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, подверженные самонагреванию. Наиболее подходящее из следующих комбинаций будет являться надлежащим наименованием груза:

Надлежащее наименование груза может, в зависимости от необходимости, использоваться в единственном или множественном числе. Кроме того, когда определяющие слова используются как часть надлежащего наименования груза, порядок их указания в перевозочных документах или маркировке упаковок является произвольным. Например, вместо «Диметиламина водный раствор» можно указывать «Водный раствор диметиламина». Уточняющее слово «РАСПЛАВЛЕННЫЙ», если только оно уже не указано прописными буквами в наименовании, содержащемся в Алфавитном указателе опасных грузов, должно быть добавлено в качестве части надлежащего наименования груза, когда вещество, являющееся твердым, предъявляется к перевозке в расплавленном состоянии (например, АЛКИЛФЕНОЛ ТВЕРДЫЙ, Н. , РАСПЛАВЛЕННЫЙ).

Если в наименовании груза (за исключением самореактивных веществ и органических пероксидов) не упомянуто слово «СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ», напечатанное заглавными (прописными) буквами, оно должно быть добавлено в качестве составной части надлежащего наименования груза, которые без стабилизации было бы запрещено к перевозке из-за его способности вступать в опасную реакцию в нормальных условиях перевозки (например, «ЖИДКОСТЬ ЯДОВИТАЯ ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н. , СТАБИЛИЗИРОВАННАЯ»).

Обобщенные и «не указанные конкретно» надлежащие наименования веществ должны дополняться техническим наименованием груза, в котором при необходимости могут употребляться такие определения, как «содержит», «содержащий» или другие определяющие слова, например «смесь», «раствор» и т. , а также указываться процентное содержание технического компонента.

Техническое наименование груза — признанное химическое, биологическое или другое наименование, употребляемое в научно-технических справочниках, периодических изданиях и публикациях. В случае пестицидов можно использовать только общее(ие) наименование(я) ИСО, другое(ие) наименование(я), содержащееся(иеся) в издании Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) «Рекомендуемая классификация пестицидов по видам опасности и руководящие принципы классификации», или наименование(я) активного(ых) вещества(веществ).

Когда какая-либо смесь опасных грузов описывается одной из позиций «Н. » или «обобщенных» позиций необходимо указывать не более двух компонентов, которые в наибольшей степени обусловливают опасное свойство или опасные свойства смеси. Если грузовое место, содержащее смесь, имеет знак дополнительной опасности, то одним из двух указанных в скобках технических наименований должно быть наименование того компонента, который требует использования данного знака дополнительной опасности.

В верхней части накладной, грузоотправитель обязан проставить предусмотренные для данного груза штемпеля красного цвета. Для грузов, поименованных в Алфавитном указателе опасных грузов, проставляются штемпеля, предусмотренные в графе 10 Алфавитного указателя опасных грузов для данного груза. В вагонном листе аналогичные штемпеля проставляются станцией отправления.

Типы колесных пар. Знаки маркировки колесных пар, клейма и знаки маркировки, которые наносятся на бирку буксового узла, порядок и место ее установки в зависимости от вида ремонта колесных пар

Маркирование и клеймение колесных пар и их элементов

Колесные пары и их элементы должны иметь знаки маркирования и клейма, относящиеся:

Клейма и знаки маркировки, относящиеся к изготовлению оси, наносятся на торец оси (рисунок 4).

Сторона оси, на торце которой выбиты клейма и знаки маркировки, относящиеся к ее изготовлению, считается правой стороной оси (колесной пары).

Клейма и знаки маркировки, относящиеся к изготовлению колеса, наносятся на наружную боковую поверхность обода колеса (рисунок 5).

Клейма и знаки маркировки, относящиеся к новому формированию или проведению капитального ремонта колесной пары, наносятся на торце оси правой стороны колесной пары (рисунок 6);

Клейма и знаки маркировки, относящиеся к проведению среднего ремонта колесной пары, наносятся:

на торце оси с левой стороны колесной пары (рисунок 7);

на бирке, устанавливаемой под левый верхний болт крышки крепительной с правой стороны колесной пары, оборудованной буксовыми узлами с подшипниками в корпусах букс (рисунок 8).

При использовании в буксовых узлах подшипников кассетного типа или сдвоенных цилиндрических подшипников на бирке наносится дополнительная маркировка высотой 10 мм и шириной 5 мм:

  • «К» — для подшипников кассетного типа торговой марки SKF;
  • «К-1» — для подшипников кассетного типа торговой марки БРЕНКО;
  • «К-2» — для подшипников кассетного типа торговой марки TIMKEN;
  • «СП» — для подшипников сдвоенных производства ОАО «ХАРП»;
  • «СПС» — для подшипников сдвоенных производства ОАО «СПЗ» и АО «СПЗ».

на шайбе стопорной с левой стороны колесной пары, устанавливаемой под болты М20 торцевого крепления подшипников, установленных в корпусе с буксы, и М20 или М24 крышки передней подшипника кассетного типа с адаптером (рисунок9);

при монтаже буксовых узлов на том же предприятии, где производился капитальный ремонт колесной пары, на шайбе стопорной с правой стороны колесной пары, устанавливаемой под болты М20 торцевого крепления подшипников, установленных в корпусе буксы, и М20 или М24 крышки передней подшипника кассетного типа с адаптером дополнительно наносятся знаки и клейма в соответствии с рисунком 10.

при монтаже буксовых узлов на предприятиях, не производивших ремонт колесных пар, колесные пары маркируются аналогично п. 1, 6. 2 и 6. 3 при этом вместо знаков и клейм о проведении среднего ремонта наносятся знаки и клейма о производстве монтажа буксовых узлов:

  • «М» — знак монтажа буксовых узлов;
  • месяц и две последние цифры года производства монтажа буксовых узлов;
  • условный номер предприятия, которое произвело монтаж буксовых узлов.

при использовании в буксовых узлах с подшипниками роликовыми цилиндрическими смазки Буксол или ЗУМ, под верхний левый болт крышки крепительной с левой стороны колесной пары устанавливается бирка, на которой выбивается «БУКСОЛ» или «ЗУМ».

при монтаже буксовых узлов с подшипниками кассетного типа под адаптер, на шайбе стопорной с правой стороны колесной пары наносится дополнительное клеймо:

  • для подшипников кассетного типа по ТУ БРЕНКО 840-462869-567-09 наносится «К-1»и код страны собственника колесной пары;
  • для подшипников кассетного типа по ТУ SKF.CTBU.001-2010 наносится «К» и код страны собственника колесной пары.

Клейма и знаки маркировки, относящиеся к проведению текущего ремонта колесной пары, наносятся:

на бирке, устанавливаемой под правый верхний болт крышки крепительной с правой стороны колесной пары, оборудованной буксовыми узлами с подшипниками в корпусах букс (рисунок 11);

на шайбе стопорной с левой стороны колесной пары, устанавливаемой под болты М20 или М24 крышки передней подшипника кассетного типа с адаптером (рисунок 12).

При восстановлении профиля поверхности катания колес колесных пар с подшипниками сдвоенными и кассетного типа знак О1 (или О2) на бирке (рисунок 11) и на шайбе стопорной (рисунок 12) не наносят.

На крышке смотровой корпуса буксы в зависимости от типа и конструктивной компоновки подшипников, установленных в буксу, белой краской шрифтом № 4 согласно Альбома-справочника 632-2011 ПКБ ЦВ должна быть нанесена надпись:

  • «К-22» — для подшипников кассетного типа торговой марки TIMKEN;
  • «СПС» — для подшипников сдвоенных производства ОАО «СПЗ» и АО «СПЗ»;
  • «БУКСОЛ» или «ЗУМ» — для подшипников роликовых цилиндрических, заправленных этими смазками.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.