Где запрещается устанавливать тормозные башмаки для торможения отцепов каскор ответ

Где запрещается устанавливать тормозные башмаки для торможения отцепов?На расстоянии менее 1 м за крестовиной стрелочного переводаПеред крестовиной стрелочного переводаВ закрестовинной кривой стрелочного перевода (по прямому пути допускается)Найти другие ответы на вопросыДругие варианты ответовНа рамный рельс, к которому прижат острякНа расстоянии менее 2 м до переднего стыка рамного рельса стрелочного переводаНа рамный рельс, от которого отжат острякВ кривых радиусом менее 300 мНа внутренний рельс кривойНа наружный рельс кривой

Связанные темы

Темы, в которых встречается данный вопрос:

Где запрещается устанавливать тормозные башмаки для торможения отцепов на стрелочном переводе?В закрестовинной кривой стрелочного перевода (по прямому пути допускается)На расстоянии менее 1 м за крестовиной стрелочного переводаПеред крестовиной стрелочного переводаНайти другие ответы на вопросы

Где запрещается устанавливать тормозные башмаки?Непосредственно перед рельсовым стыком (1 м и менее)На внутренний рельс кривойНа рельсовом стыке, который сваренНайти другие ответы на вопросы

Способы и приемы безопасной установки тормозных башмаков.

Укладку тормозных башмаков необходимо производить в перчатках.

При закреплении ССПС тормозной башмак следует брать только за ручку.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей головкой;

с деформированной подошвой;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;

с ослабленным креплением головки с подошвой;

с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.

Запрещается при закреплении ССПС:

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков;

подкладывать тормозной башмак рукой под движущийся ССПС.

Запрещается устанавливать тормозные башмаки при закреплении ССПС на станционных путях:

непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

перед крестовиной стрелочного перевода;

на наружный рельс кривой.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ от 2 сентября 2019 г. N 1919/р

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ СТАНЦИЙ ОАО «РЖД»

В целях актуализации нормативных документов ОАО «РЖД» в области охраны труда:

Утвердить прилагаемые изменения, которые вносятся в Инструкцию по охране труда для составителя поездов железнодорожной станции ОАО «РЖД», утвержденную распоряжением ОАО «РЖД» от 17 ноября 2015 г. N 2705р, и Инструкцию по охране труда для кондуктора грузовых поездов ОАО «РЖД», утвержденную распоряжением ОАО «РЖД» от 19 декабря 2016 г. N 2583р.

Руководителям причастных филиалов и других структурных подразделений ОАО «РЖД» обеспечить доведение изменений, утвержденных настоящим распоряжением, до сведения причастных работников, внесение необходимых изменений и дополнений в соответствующие локальные нормативные акты структурных подразделений.

Заместитель генерального директора ОАО «РЖД» — начальник Центральной дирекции управления движением П. ИВАНОВ

В Инструкции по охране труда для составителя поездов железнодорожной станции ОАО «РЖД», утвержденной распоряжением ОАО «РЖД» 17 ноября 2015 г. N 2705р:

1) в пункте 1

а) в абзаце втором после слов «психиатрическое освидетельствование» дополнить словами «, и не имеющие медицинских противопоказаний;»;

б) последний абзац изложить в следующей редакции:

«обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, в том числе по вопросу оказания первой помощи пострадавшим, со стажировкой на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, получившие допуск к самостоятельной работе;

аттестацию на знание Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации в объеме, соответствующем должностным обязанностям

2) в пункте 1

а) последний абзац изложить в следующей редакции:

«При перерыве в работе в должности более 1 года составитель поездов должен пройти стажировку, внеочередную проверку знаний требований охраны труда, после перерыва в работе более чем на 30 календарных дней — внеплановый инструктаж

б) дополнить абзацем следующего содержания:

«Составитель поездов, совмещающий профессии (должности), должен пройти обучение, инструктаж, стажировку и проверку знания требований охраны труда в полном объеме как по основной, так и по совмещаемой профессии (должности)

3) пункт 1. 6 после абзаца первого дополнить абзацами следующего содержания:

«соблюдать технологию производства работ, безопасные приемы при выполнении работ, требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях, санитарные нормы и правила, инструкции по охране труда, пожарной и электробезопасности;

при нахождении во время исполнения должностных обязанностей на железнодорожных путях находиться в соответствующей специальной одежде (далее — спецодежда) и специальной обуви (далее — спецобувь);»;

4) абзацы второй и третий пункта 1. 7 изложить в следующей редакции:

«1) при нахождении на железнодорожных путях (в зависимости от местных условий):

движущийся железнодорожный подвижной состав;

движущиеся транспортные средства;

подвижные части технологического оборудования (движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

падающие с высоты и разлетающиеся предметы и инструмент;

расположение рабочих мест на высоте;

запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочих местах;

химическое воздействие вредных веществ на организм работника;

психофизиологическое воздействие на организм работника — нервно-психические и физические перегрузки (перемещение тяжестей вручную при закреплении подвижного состава) или при выполнении работ стоя (неудобная рабочая поза при сопровождении железнодорожных составов и др

2) при возникновении аварийной ситуации — факторы взрыва, пожара, воздействия химических веществ и электрический ток, вызываемый разницей электрических потенциалов, под действие которого попадает работник, включая действие высоковольтного разряда в виде дуги и наведенного напряжения

5) в абзаце втором пункта 1. 19 слова «регламентированные перерывы» заменить словами «специальные кратковременные перерывы в работе»;

Читайте также:  Какие корпоративные компетенции бывают

6) пункт 3. 1 дополнить абзацем следующего содержания:

«Руководитель маневровой работы должен работать во взаимодействии с локомотивной бригадой, дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горке), дежурным по парку, диспетчером маневровым (станционным)

7) в пункте 3

а) после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:

«единолично руководить движением локомотива, производящего маневры;»;

б) дополнить абзацами следующего содержания:

«Должен обеспечивать порядок безопасного производства маневровой работы на железнодорожных путях железнодорожных станций, территориях подразделений, путях общего и необщего пользования, порядок ограждения и закрепления подвижного состава в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации с учетом местных условий, предусмотренных техническо-распорядительным актом железнодорожной станции, технологической документацией, а также требованиями Правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования.

Составителю поездов передачу команд машинисту локомотива необходимо производить с соблюдением требований Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.

Передача команд руководителя маневровой работы машинисту локомотива через третье лицо (дежурного по железнодорожной станции, диспетчера маневрового (станционного) запрещается.

Передача указаний при маневровой работе должна выполняться с использованием средств радиосвязи или устройств двусторонней парковой связи. Подача сигналов при маневровой работе разрешается ручными сигнальными приборами

8) пункт 3. 6 после слов «и других устройств» дополнить словами «, а также идти рядом с движущимся подвижным составом в негабаритных и опасных местах при отсутствии прохода

9) в пункте 3

а) в абзаце первом слова «переходной площадке, тамбуре пассажирских вагонов» заменить словами «подножке переходной площадки, в тамбуре локомотива, моторвагонного подвижного состава, специального подвижного состава, пассажирских вагонов»;

б) после абзаца первого дополнить абзацем следующего содержания:

«При сопровождении подвижного состава, находясь в тамбуре пассажирского вагона (локомотива, моторвагонного подвижного состава), составитель поездов обязан держаться за поручень с соблюдением мер личной безопасности

в) дополнить абзацем следующего содержания:

«Перед сцеплением с составом локомотив должен остановиться на расстоянии 10 — 15 м от первого вагона. По команде составителя поездов локомотив должен подъезжать к составу поезда со скоростью не более 3 км/ч. Перед прицепкой вагонов составитель поездов, прежде чем подъехать к составу, должен убедиться в отсутствии сигналов ограждения, поднятии переходных площадок пассажирских вагонов. При проведении маневровых работ переходные устройства (площадки) железнодорожного подвижного состава должны быть в транспортном (поднятом) положении. До завершения машинистом прицепки к составу поезда, в том числе до окончания проверки надежности сцепления кратковременным движением от состава, составитель поездов не должен приближаться к составу

10) абзац второй пункта 3. 9 изложить в следующей редакции:

«Запрещается нахождение составителя поездов на специальной подножке грузовых вагонов (пассажирских вагонов) при движении маневрового состава у высоких платформ, в негабаритных и других опасных местах, при скорости движения более 40 км/ч, а также в момент соединения маневрового состава со стоящими на пути вагонами

11) пункт 3. 11 дополнить абзацем следующего содержания:

«При движении на расстояние до 1 км руководитель маневровой работы должен находиться на подножке вагона или площадке локомотива со стороны машиниста (не затрудняя ему видимость)

12) в пункте 3. 13:

а) в абзаце первом после слов «со специальной подножки» дополнить словами «(выйти из тамбура)»;

б) в абзаце третьем после слов «в открытом положении» дополнить словами «и информирования об этом машиниста маневрового локомотива»;

13) последний абзац пункта 3. 14 дополнить предложением следующего содержания:

«При отсутствии видимости маневровые работы должны быть приостановлены

14) пункт 3. 17 дополнить абзацами следующего содержания:

«При несоответствии разницы по высоте между продольными осями автосцепных устройств головного вагона и локомотива для определения неисправности автосцепного устройства локомотив должен быть отведен от состава поезда на расстояние не менее 10 м.

При невозможности прицепки (отцепки) локомотива следует прекратить работу и доложить о сложившейся ситуации дежурному по станции для принятия решений. Составителю поездов запрещается самостоятельно устранять неисправности автосцепного устройства

15) в пункте 3. 19:

а) в абзаце втором слова «работником, распоряжающимся погрузочно-разгрузочными операциями» заменить словами «руководителем погрузочно-разгрузочных работ»;

«При проведении маневровой работы производить любые (в том числе ремонтные) работы на железнодорожном подвижном составе запрещается

16) пункт 3. 22 дополнить абзацем следующего содержания:

«Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, необходимо на специальных стеллажах (в ящиках, служебных помещениях, тумбочках), не допуская их разбрасывания на междупутьях и железнодорожных путях

17) пункт 3. 23 изложить в следующей редакции:

«При закреплении стоящего подвижного состава тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках (рукавицах).

Изъятие тормозных башмаков производить специальным крючком или рукой, предварительно надев перчатки (рукавицы), держась за рукоятку тормозного башмака.

устанавливать тормозной башмак под движущийся подвижной состав;

при укладке тормозного башмака заходить в колею железнодорожного пути;

подкладывать под колеса посторонние предметы вместо тормозных башмаков при закреплении подвижного состава.

с лопнувшей опорной колодкой;

с покоробленным или изогнутым или лопнувшим полозом;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком полоза;

с ослабленным креплением опорной колодки с полозом;

с изогнутой или надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами полоза;

немаркированные (не клейменные) или с неясной маркировкой (клеймом);

с обледенелым или замасленным полозом.

При закреплении подвижного состава с накатом колеса на тормозной башмак составитель поездов должен:

Читайте также:  Каким способом контролируется включение аппаратуры клуб у сдо ржд

уложить тормозной башмак на рельс заблаговременно до передачи указания машинисту локомотива на движение;

отойти на безопасное расстояние не менее 1,5 м от места установки тормозного башмака в противоположную сторону движению локомотива (накатыванию на тормозной башмак), после этого доложить машинисту локомотива о своем местонахождении и дать указание на накатывание.

В Инструкции по охране труда для кондуктора грузовых поездов ОАО «РЖД», утвержденной распоряжением ОАО «РЖД» 19 декабря 2016 г. N 2583р:

1) в абзаце втором пункта 1. 2 после слов «психиатрическое освидетельствование» дополнить словами «, и не имеющие медицинских противопоказаний»;

2) пункт 1. 3 дополнить абзацем следующего содержания:

«Кондуктор грузовых поездов, совмещающий профессии (должности), должен пройти обучение, инструктаж, стажировку и проверку знания требований охраны труда в полном объеме как по основной, так и по совмещаемой профессии (должности)

3) абзацы второй и третий пункта 1. 7 изложить в следующей редакции:

4) в абзаце втором пункта 1. 18 слова «регламентированные перерывы» заменить словами «специальные кратковременные перерывы в работе»;

5) пункт 3. 1 дополнить абзацем следующего содержания:

6) в пункте 3

а) после абзаца третьего дополнить абзацем следующего содержания:

Кондуктору грузовых поездов передачу команд машинисту локомотива необходимо производить с соблюдением требований Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.

7) в пункте 3. 7 после слов «и других устройств» дополнить словами «, а также идти рядом с движущимся подвижным составом в негабаритных и опасных местах при отсутствии прохода

8) в пункте 3

«При сопровождении подвижного состава, находясь в тамбуре пассажирского вагона (локомотива, моторвагонного подвижного состава), кондуктор грузовых поездов обязан держаться за поручень с соблюдением мер личной безопасности

«Перед сцеплением с составом локомотив должен остановиться на расстоянии 10 — 15 м от первого вагона. По команде кондуктора грузовых поездов локомотив должен подъезжать к составу поезда со скоростью не более 3 км/ч. Перед прицепкой вагонов составитель поездов, прежде чем подъехать к составу, должен убедиться в отсутствии сигналов ограждения, поднятии переходных площадок пассажирских вагонов. При проведении маневровых работ переходные устройства (площадки) железнодорожного подвижного состава должны быть в транспортном (поднятом) положении. До завершения машинистом прицепки к составу поезда, в том числе до окончания проверки надежности сцепления кратковременным движением от состава, кондуктор грузовых поездов не должен приближаться к составу

9) абзац второй пункта 3. 10 изложить в следующей редакции:

«Запрещается нахождение кондуктора грузовых поездов на специальной подножке грузовых вагонов (пассажирских вагонов) при движении маневрового состава у высоких платформ, в негабаритных и других опасных местах, при скорости движения более 40 км/ч, а также в момент соединения маневрового состава со стоящими на пути вагонами

10) пункт 3. 12 дополнить абзацем следующего содержания:

11) в пункте 3. 14:

а) в абзаце первом после слов «со специальной подножки вагона» дополнить словами «(выйти из тамбура)»;

12) последний абзац пункта 3. 15 дополнить предложением следующего содержания:

13) пункт 3. 18 дополнить абзацами следующего содержания:

При невозможности прицепки (отцепки) локомотива следует прекратить работу и доложить о сложившейся ситуации дежурному по станции для принятия решений. Кондуктору грузовых поездов запрещается самостоятельно устранять неисправности автосцепного устройства

14) в пункте 3. 20:

«При проведении маневровой работы производить любые (в том числе ремонтные) работы на железнодорожном подвижном составе запрещается.

Железнодорожный подвижной состав на станционных железнодорожных путях должен устанавливаться в пределах полезной длины железнодорожного пути.

Стоящие на станционных железнодорожных путях без локомотива составы поездов, вагоны и специальный железнодорожный подвижной состав должны быть надежно закреплены от ухода тормозными башмаками, стационарными устройствами для закрепления вагонов, ручными тормозами или иными средствами закрепления.

Порядок закрепления вагонов и составов, в зависимости от местных условий, указывается в ТРА станции, где должно быть установлено, как должны закрепляться на каждом железнодорожном пути вагоны и составы поездов, кто должен выполнять эти операции, а также изымать средства закрепления из-под вагонов или отпускать ручные тормоза и кому докладывать о выполнении указанных операций.

Составы поездов, группы или отдельные вагоны, оставляемые на станционных железнодорожных путях, во всех случаях должны закрепляться тормозными башмакамиили другими установленными средствами закрепления до отцепки локомотива по нормам, предусмотренным в ТРА станции

Вагоны, прибывшие на железнодорожную станцию для длительной (более 24 часов) стоянки, должны быть поставлены на железнодорожные пути с уклоном, не превышающим 0,0025, изолированные от маршрутов следования поездов. Закрепление таких вагонов должно производиться с накатом вагонных колес на тормозные башмаки. Правильность и надежность закрепления должны быть проверены начальником железнодорожной станции, его заместителем или ДСП станции.

При временном оставлении грузовых поездов на промежуточных железнодорожных станциях без локомотиваили с локомотивом без локомотивной бригады их закрепление осуществляется по нормам, предусмотренным в ТРА станции с накатом вагонных колес на тормозные башмаки. Правильность и надежность закрепления составов таких поездов должны проверяться начальником железнодорожной станции или его заместителем, которые по указанию ДНЦ заблаговременно вызываются на железнодорожную станцию и докладывают ему о произведенной проверке правильности закрепления. При невозможности вызова указанных руководителей правильность и надежность закрепления проверяются лично ДСП станции, который и докладывает об этом ДНЦ.

При производстве маневров ответственным за закрепление железнодорожного подвижного состава является руководитель маневров; руководитель маневров во всех случаях перед отцепкой локомотива (одиночного или с вагонами) обязан сообщить машинисту о закреплении оставляемых на железнодорожном пути вагонов с указанием их количества, а также количества тормозных башмаков и с какой стороны они уложены. Такое же сообщение руководитель маневров обязан передать ДСП станции.

Читайте также:  Кто является субъектом персональных данных

ДСП станции (маневровый диспетчер) убеждается в соответствии переданного руководителем маневров сообщений нормам закрепления вагонов, установленным в ТРА станции и дает разрешение на выезд локомотива.

На железнодорожных путях с уклонами более 0,0005 нормы закрепления определяются по следующим расчетным формулам:

а) при закреплении одиночных вагонов, а также составов или групп, состоящих из однородного по весу (брутто) железнодорожного подвижного состава: грузовых груженых или порожних вагонов независимо от их рода, пассажирских вагонов, моторвагонного железнодорожного подвижного состава; рефрижераторных вагонов при условии, что в группе (секции) все вагоны груженые или все порожние (в том числе порожняя секция с машинным отделением); сплоток локомотивов в недействующем состоянии.

б) при закреплении смешанных (разнородных по весу) составов или групп, состоящих из груженых и порожних вагонов или груженых вагонов различного веса, при условии, что тормозные башмаки укладываются под вагоны с нагрузкой на ось не менее 15 т (брутто), а при отсутствии таких вагонов – под вагоны с меньшей нагрузкой на ось, но максимальной для закрепляемой группы.

При соблюдении условий, указанных в абзацах «а» и «б» подпункта 2 настоящего пункта, применяется следующая формула:

где: К – необходимое количество тормозных башмаков, шт;

n – количество осей в составе (группе), шт;

i – средняя величина уклона пути или отрезка железнодорожного пути в тысячных;

(1,5i + 1) – количество тормозных башмаков на каждые 200 осей.

в) при закреплении смешанных составов или групп, состоящих из разнородных по весу вагонов, если тормозные башмаки укладываются под порожние вагоны, вагоны с нагрузкой менее 15 т на ось брутто, не являющиеся самыми тяжелыми вагонами в группе, или под вагоны с неизвестной нагрузкой на ось, применяется следующая формула:

Нормы закрепления, рассчитанные по данным формулам, указываются в ТРА станции или инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях необщего пользования.

На станционных железнодорожных путях с сильно замасленными поверхностями рельсов (железнодорожные пути погрузки наливных грузов, очистки и промывки цистерн и т. ) указанные в пункте 1 настоящего приложения нормы закрепления увеличиваются в 1,5 раза.

На железнодорожных путях с ломаным профилем нормы закрепления составов поездов или групп вагонов, располагающихся в пределах всей длины железнодорожных путей, исчисляются по средней величине уклона для всей длины железнодорожного пути. Если вагоны оставляются на отдельных отрезках железнодорожных путей, то их закрепление тормозными башмаками должно производиться по нормам, соответствующим фактической величине уклона данного отрезка.

При сильном (более 15 м/с) ветре, направление которого совпадает с направлением возможного ухода вагонов, исчисленная в соответствии с пунктом 1 настоящего приложения норма закрепления увеличивается укладкой под колеса вагонов трех дополнительных тормозных башмаков (на каждые 200 осей закрепляемой группы), а при очень сильном (штормовом) ветре – семи тормозных башмаков.

Где запрещается укладывать тормозные башмаки.

При торможении вагонов на станционных железнодорожных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:

1) непосредственно перед рельсовым стыком (1 м и менее) и на рельсовом стыке (если он не сварен);

2) перед крестовиной стрелочного перевода;

3) на рамный рельс стрелочного перевода, к которому прилегает остряк;

4) на наружный рельс кривой.

Запрещается пользоваться неисправными тормозными башмаками:

отсутствие опорной пластинки, покоробленная и изогнутая подошва;

лопнувший, надломленный, расплющенный или изогнутый носок подошвы;

ослабленное крепление головки с подошвой, изгиб, излом или отсутствие рукоятки, повреждение или значительная изношенность бортов подошвы и др.

Как обозначается голова поезда на однопутном и по правильному пути на двухпутном участке?

Голова поезда при движении на однопутных и по правильному пути на двух-путных участках днем сигналами не обозначается, ночью обозначается двумя прозрачно-белыми огнями фонарей у буферного бруса.

Что должны обеспечивать и не допускать устройства электрической централизации?

Устройства электрической централизации обеспечивают:

1) взаимное замыкание стрелок и светофоров;

2) контроль взреза стрелки с одновременным закрытием светофора, ограждающего данный маршрут;

3) контроль положения стрелок и занятости путей и стрелочных секций на аппарате управления;

4) возможность маршрутного или раздельного управления стрелками и светофорами;

5) производство маневровых передвижений по показаниям маневровых светофоров и передачу стрелок на местное управление.

382. Устройства электрической централизации не допускают:

1) открытия входного светофора при маршруте, установленном на занятый путь;

2) перевода стрелки под подвижным составом;

3) открытия светофоров, соответствующих данному маршруту, если стрелки не поставлены в надлежащее положение;

4) перевода входящей в маршрут стрелки или открытия светофора враждебного маршрута при открытом светофоре, ограждающем установленный маршрут.

383. Приводы и замыкатели централизованных стрелок должны:

1) обеспечивать при крайних положениях стрелок плотное прилегание прижатого остряка к рамному рельсу и подвижного сердечника крестовины к усовику;

2) не допускать замыкания остряков стрелки или подвижного сердечника крестовины при зазоре между прижатым остряком и рамным рельсом или подвижным сердечником и усовиком 4 мм и более;

3) отводить другой остряк от рамного рельса на расстояние не менее 125 мм.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *